Vistas de página en total

viernes, 20 de noviembre de 2009

Lengua árabe en la castellana


Dice el escritor Juan Goytisolo, experto en lengua árabe, en concreto en su modulación marroquí, que nuestra lengua castellana cuenta con unas cuatro mil palabras de origen árabe, que se dice pronto. 
Sabemos que nuestra cultura está impregnada de lo árabe, sin embargo, no somos del todo conscientes, o no queremos serlo, acerca de la influencia lingüística, amén de otro tipo de influencias, que hemos tenido a través de los siglos. 

Incluso una palabra como ataúd (al-tâbût), como me dijera Hamida, proviene del árabe. Y lo mismo ocurre con las palabras castellanas que comienzan con artículo árabe al, así como sus variaciones as, ar, etc., véanse, entre otras, albañil (al-bannī´ o al-bannā´); albaricoque (al-barqūq); alguacil (al-wazîl o al-wazir), alcalde (al-quâdi o al-qa'dí), alquiler (del andalusí al-kirē´ o al-kirā); como aceituna (zaytūna) y aceite (az-zait); azúcar (as-sukkar); café (qahwah), tabaco (tubbaq), azafrán (az za'farán), azahar (az-zahr), y aun otras adobe (aṭ-ṭūb), alférez (alferic), almirante (amir), almohada (Al-muwahhidun), etc.

Nuestro idioma, sobre todo en lo referente a la matemática, la medicina, la astronomía o la química medieval o alquimia tiene muchos vocablos provenientes del árabe, empezando por la palabra alquimia (al-kimiya) cuyo sentido primigenio hace referencia a piedra filosofal, sustancia que transforma los metales bajos en oro; alcohol (al-kuhl o al-kuhul) o elixir (al-iksir).
Algunos nombres de juegos, como el ajedrez, así como su terminología, véase alfil (al-fil) proceden del árabe. También nuestro implorante ojalá, cuyo sentido primigenio es una petición a Dios, proviene del árabe in sh Allá, que quiere decir “que Alá lo quiera”.
Nuestra toponimia está plagada de arabismos, véanse ciudades y ríos, como Madrid (Mayrit), Ceuta (sebta), Algeciras (al-ŷazīra, península); Albacete (al-basit, llano); Almería (al-miriya, espejo); Guadalajara (wād al-ḥaŷara, río de piedras); Benicàssim (banī Qāsim, hijo de Qásim), Zaragoza (Saraqusṭa, Caesar Augusta); Sevilla (Išbīliya); Gibraltar (gebel Tariq, monte de Tariq), Medinaceli (madīnat Salīm, la ciudad de Salim); Guadalquivir (wadi o guadi al-kabir, río grande); Alcalá (al-qal`a, la fortaleza), Alcázar (al-qaṣr, el palacio).

1 comentario: